Tuesday, October 30, 2007

Fashion for the Ocean on November 28



Moda por el Mar 2007 is on! Mark your calendars, start your engines, book your airfare, get your bus ticket, take your sick leave, and put on your dancing shoes to support us at the Ex-Oz (Cerro Bellavista) in Santiago at 10pm on Wednesday, November 28, 2007. The evening will feature live music by Victor Jofre, short activist cinema, an epic surf film, long-legged ladies walking the catwalk and the best of DJ Siddartha and DJ Pool Musik into the whee hours of the morning.

This event is the official Chile launch of our film Pulp, Poo and Perfection along with Quiksilver's Chile premier of their new surf movie Young Guns 3, as well as a benefit fashion show by Chile's top fashion models and national surfing athletes, including Ramon Navarro. All of this will benefit the Chile conservation programs of Save the Waves Coalition and Proplaya. Advance tickets will be available soon for 3,000 Chilean Pesos at Surfers Paradise Surf Shop, Avenida Apoquindo, Las Condes, Santiago.

WHERE: EX-OZ * CERRO BELLAVISTA * SANTIAGO DE CHILE
WHEN: 10 PM * WEDNESDAY * NOVEMBER 28 * 2007
WHY: TO RAISE FUNDS FOR SAVE THE WAVES AND PROPLAYA





A photo from last year's event.

Thursday, October 18, 2007

Letter from Pichilemu

Photo: Nico. Surfer: Arnoud


The following is a letter from Pichilemu's surfer activist Nicolas Recordon, regarding the town's victory against a sewage pipeline:

"On August 20, 2007 the water company ESSBIO filed an Environmental Impact Study (SEIA) project entitled, Treatment Plant for Pichilemu's Waste Water (you can read the entire project in Spanish at the link). This represents an extremely important milestone for the community of Pichilemu and for the country of Chile in general since this project replaces the insensible project entitled "Underwater Outlet" which was nothing more than a pipe emptying the town's untreated sewage directly into the ocean shoreline at the country's leading surfing destination and an artisan fishing center.

"This sea change in the project came about because the local community did not accept the proposal that was bound to sink the town's health and its future. Citizen actions were numerous, massive, creative and peaceful. Nonetheless, this movement would have been lost in the Southerly coastal tradewinds if not for the ample media coverage given to the issue. In name of the coastal peoples of the community of Pichilemu and the youth of our country we thank you deeply for your serious work on the issue."


This is the Original Letter in Spanish:

Estimados Señoras y Señores, el 20 de Agosto recién pasado, la empresa ESSBIO ingresó al SEIA (Sistema de Estudios de Impacto Ambiental) el proyecto Planta de Tratamiento para las Aguas Servidas de Pichilemu.   
 
Esto representa un hecho extremadamente importante para la comunidad de Pichilemu y el país en general ya que esta planta reemplazará al inconcebible proyecto anterior llamado "Emisario Submarino" que no era otra cosa que vaciar directamente al Mar y sin tratamiento alguno, el alcantarillado de la ciudad. Y no de cualquier ciudad, de la que posee las mejores condiciones del continente para la practica del surf y deportes nauticos y dónde existe una activa y promisoria pesca artesanal.
 
Este cambio de proyecto se produjo porque la comunidad local no aceptó "el golazo" que pretendían hacerle y se manifestó. Las acciones ciudadanas fueron numerosas, masivas, creativas y pacificas. Sin embargo, todas esas demostraciones de rechazo hubieran sido esteriles y se hubieran esfumado con los surazos de la costa, sin la amplia y valiosa cobertura de los medios de prensa que ustedes representan. Es por ello, que en nombre de la gente de Mar, de la comunidad de Pichilemu, y de la juventud de nuestro país les agradezco infinitamente vuestro serio trabajo. Les saluda atentamente, Nicolas Recordon M.